Portuguese version for Portugal or Portuguese of Brazil

Questions, answers and issues regarding releases.
Post Reply
Nirvana

Portuguese version for Portugal or Portuguese of Brazil

Post by Nirvana »

galera eu sou brasileiro e meu ingles é horrivel,e gostaria de saber quando ira lançar a versao para portugues de portugal ou portugues do brasil.... e a desculpa se nao e aqui que posta esse tipo de pergunta




guys I'm Brazilian and my English is horrible, and would like to know when will launch the Portuguese version for Portugal or Portuguese of Brazil .... and sorry if that is not here put this kind of question
User avatar
Mirage_GSM
Posts: 6212
Joined: Mon Jun 28, 2010 2:24 am
Location: Germany

Re: Portuguese version for Portugal or Portuguese of Brazil

Post by Mirage_GSM »

http://ks.renai.us/viewtopic.php?f=13&t=4718
At the moment there is no Portuguese version planned at all.
Emi > Misha > Hanako > Lilly > Rin > Shizune

My collected KS-Fan Fictions: Mirage's Myths
griffon8 wrote:Kosher, just because sex is your answer to everything doesn't mean that sex is the answer to everything.
Sore wa himitsu desu.
User avatar
X_Bacon
Posts: 33
Joined: Fri May 06, 2011 9:41 am
Location: Brazil

Re: Portuguese version for Portugal or Portuguese of Brazil

Post by X_Bacon »

A essa altura, eu acho que nunca vai ter uma. Até tinha gente trabalhando numa tradução no Act1, mas o projeto morreu porque perderam os scripts traduzidos.
http://ks.renai.us/viewtopic.php?f=65&t=3198
Eu até toparia traduzir, mas teria que ser uma equipe bem organizada e eu não tenho contatos para isso, sem falar que os devs não liberariam os scripts e eu não sou muito a favor de fazer isso contra a vontade deles.
Nirvana

Re: Portuguese version for Portugal or Portuguese of Brazil

Post by Nirvana »

seria legal se tivesse uma iniciativa para traduzir pelo menos para portugue de portugal...por que afina lde contas existem muitos fans desse estilo no brasil^^âcredito ou nao!!



would be nice if it had an initiative to translate at least for Portuguese of Portugal ... lde by tuning accounts of this style there are many fans in Brazil ^ ^ believe or not!


ah e parabens pela sua empreitada

oh and congratulations on your enterprise
Kaoru

Re: Portuguese version for Portugal or Portuguese of Brazil

Post by Kaoru »

Se quiserem, posso traduzir o jogo, porém nunca trabalhei em nenhum projeto de tradução de VNs, então estou por fora do esquema. Se precisarem apenas do texto traduzido eu posso ajuda-los
Kaheil

Re: Portuguese version for Portugal or Portuguese of Brazil

Post by Kaheil »

Hello,

I can speak portuguese fluently and write correctly. I've done several translations in the past, some anime-related, other not so much. If anyone is willing to start a project of translating, I'd be happy to help.

Note: someone will need to go over my spelling and I only speak continental Portuguese (as oposed to brazilian Portuguese).
Rafaa

Re: Portuguese version for Portugal or Portuguese of Brazil

Post by Rafaa »

i'm a brazilian programmer. i translated severals movies and sitcoms in the past and i like to join you. rafaa.iglesias@hotmail.com
User avatar
Sabi-dude
Posts: 6
Joined: Thu Aug 16, 2012 4:00 pm
Location: Portugal

Re: Portuguese version for Portugal or Portuguese of Brazil

Post by Sabi-dude »

Sou um tradutor profissional, nativo de Portugal, mas atualmente desempregado, e gostaria de ajudar e contribuir para empurrar este projeto em frente. Gostaria imenso de participar neste projeto. Apenas há que ter em conta que o meu português é de Portugal, logo as traduções teriam de ser revistas.

Caso queiram contactar-me : Saix_Axel_@hotmail.com
Post Reply