Katawa Shoujo Translator's Guide

A forum for general discussion of the game: Open to all punters
Locked
User avatar
Suriko
Lilly Writer, Hanako Co-Writer, Producer
Posts: 1508
Joined: Mon Aug 20, 2007 3:10 am
Location: Australia

Katawa Shoujo Translator's Guide

Post by Suriko » Wed Dec 28, 2011 10:04 pm

We will not be accepting requests from users to translate the game if you are not part of a team that successfully translated Act 1. This means that the only Katawa Shoujo translation teams that will be given official sanction are:
Japanese
Chinese
French (Kawasoft)
Italian
German
Hungarian
Russian (Honyaku-Subs)

Please note that this is not a guarantee that all of these teams will attempt the full game. If your language is listed above, then check with the members of their teams to see if they're willing to hire you. If your language is not listed above, or none of the teams wish to hire you, you're out of luck. At some point in the future, we may make the full game script available and provide a public translation subforum. This is not a guarantee and is subject to change.

Locked