Language related question

A forum for general discussion of the game: Open to all punters
Guest

Language related question

Post by Guest » Mon Jun 08, 2009 9:09 pm

Is "I see" in Japanese in sense "I got it"/"I understand it"/"It's clear to me" has anything to do with "see" verb like in "I'm not blind, so I can see"? I am referring to first conversation with Lilly where Hisao was nervous because he said "I see" to her "I'm in class 3-2". In my native language verbs related to looking/seeing something can hardly be used in such situation. So I am curious about Japanese now.

PS. For safety I decided that he used English phrase in the middle of Japanese conversation.

User avatar
Paragon
Posts: 24
Joined: Sun May 03, 2009 10:14 pm
Location: Oregon
Contact:

Re: Language related question

Post by Paragon » Mon Jun 08, 2009 9:31 pm

I have heard the term なるほど/naruhodo as a pun similar to how Hisao used "I see" in that sense. But as far as I know, that sense of it is much less common than in English.
Stupid internet! Why can't you understand how I feel...?

User avatar
Suriko
Lilly Writer, Hanako Co-Writer, Producer
Posts: 1508
Joined: Mon Aug 20, 2007 3:10 am
Location: Australia

Re: Language related question

Post by Suriko » Mon Jun 08, 2009 10:37 pm

KS makes many uses of English idioms and terms like this one ("seeing" being understanding, but also sight). A similar pun/double meaning could probably be worked out in Japanese with a few liberties to the actual line. An analogy could be drawn to fansubs using literal or localised translation styles.

The reason for this is that we made this game primarily for English-speakers, so readability took precendence over Japanese language concerns.

User avatar
Caesius
Posts: 958
Joined: Fri May 08, 2009 3:15 pm
Contact:

Re: Language related question

Post by Caesius » Tue Jun 09, 2009 3:18 am

Guest wrote:PS. For safety I decided that he used English phrase in the middle of Japanese conversation.
This strikes me as a bad idea.
Image

User avatar
Aura
>has heterochromia
Posts: 3286
Joined: Mon Jun 25, 2007 8:21 am

Re: Language related question

Post by Aura » Tue Jun 09, 2009 3:49 am

Actually all the characters in KS speak English all the time. As should be apparent from reading the game.
<Aura> would you squeeze a warm PVC bottle between your thighs and call it "manaka-chan"
<Suriko> I would do it if it wouldn't be so hard to explain to my parents

User avatar
Validus Razgriz
Posts: 345
Joined: Tue May 12, 2009 1:44 am
Location: United States

Re: Language related question

Post by Validus Razgriz » Tue Jun 09, 2009 4:42 am

Aura wrote:Actually all the characters in KS speak English all the time. As should be apparent from reading the game.
That's impossible. Their English is too good.
aChar_letter.png
aChar_letter.png (262.38 KiB) Viewed 2841 times
"We all suffer from the preoccupation that there exists... in the loved one, perfection."

User avatar
Major Major
Posts: 6
Joined: Mon Jun 08, 2009 4:06 am
Location: Vancouver, Canada

Re: Language related question

Post by Major Major » Tue Jun 09, 2009 4:52 am

As Aura said, the game is in English, therefor it doesn't matter. Also, the mods don't strike me as the kinds of people siting around wishing that they were Japanese, and aren't obsessed with pretending to be.
"The more pure and innocent a thing is; the more entertaining it is to corrupt it."

User avatar
Envy
Posts: 217
Joined: Wed Nov 07, 2007 3:18 am

Re: Language related question

Post by Envy » Tue Jun 09, 2009 4:58 am

Didn't I say some people would be only be happy if KS read like it was translated from Japanese?

User avatar
JamiroquaiAlien
Posts: 61
Joined: Sat May 23, 2009 10:11 am

Re: Language related question

Post by JamiroquaiAlien » Tue Jun 09, 2009 10:05 am

Envy wrote:Didn't I say some people would be only be happy if KS read like it was translated from Japanese?
These people are assholes. The language is fine the way it is.

Guest28
Posts: 14
Joined: Sun Jun 07, 2009 7:08 am

Re: Language related question

Post by Guest28 » Tue Jun 09, 2009 2:18 pm

^ it's much better than fine

and anyway, the japanese don't write things hoping they'll translate into english easily....

User avatar
Caesius
Posts: 958
Joined: Fri May 08, 2009 3:15 pm
Contact:

Re: Language related question

Post by Caesius » Tue Jun 09, 2009 5:31 pm

Aura wrote:Actually all the characters in KS speak English all the time. As should be apparent from reading the game.
I'll believe it when I see Rin make a reference to Full Metal Jacket or something similar.

"You got girlfriend Vietnam? Me love you long time."
Image

User avatar
Paragon
Posts: 24
Joined: Sun May 03, 2009 10:14 pm
Location: Oregon
Contact:

Re: Language related question

Post by Paragon » Tue Jun 09, 2009 8:45 pm

Well, there was that reference to Highlander. . .
Stupid internet! Why can't you understand how I feel...?

User avatar
Caesius
Posts: 958
Joined: Fri May 08, 2009 3:15 pm
Contact:

Re: Language related question

Post by Caesius » Tue Jun 09, 2009 8:54 pm

I am not familiar with your geeky crap. :|


But I'll take your word for it.
Image

User avatar
abscess
Posts: 520
Joined: Fri May 22, 2009 2:22 am

Re: Language related question

Post by abscess » Tue Jun 09, 2009 8:56 pm

ParagonDoD wrote:Well, there was that reference to Highlander. . .
Really? I didn't get that one. Where is it?
About the translations, I think it would be good if such references were to be localized, at least the ones that are not about well known stuff. Like say, the nurse doing a Dr. Frankenfurter cosplay, would the japanese audience get it or just go "whaaa...?"
Siiiiigh....

Guest

Re: Language related question

Post by Guest » Tue Jun 09, 2009 9:01 pm

Aura wrote:Actually all the characters in KS speak English all the time. As should be apparent from reading the game.
Japanese school uses English as speaking language and Japanese as language for writing(see festival - stall signs are not in English). Hmm. Something does not make sense here.

Post Reply