Too bad the forum software cannot compensate for this as well......actually single spacing their makes sense, too.
Search found 5561 matches
- Thu Jun 06, 2013 7:10 pm
- Forum: Fan Fiction
- Topic: Hanako and Hisao –Road to Tokyo Conclusion Update!
- Replies: 268
- Views: 84589
Re: Hanako and Hisao –Road to Tokyo Updated 6/05
- Thu Jun 06, 2013 12:15 pm
- Forum: Fan Fiction
- Topic: Hanako and Hisao –Road to Tokyo Conclusion Update!
- Replies: 268
- Views: 84589
Re: Hanako and Hisao –Road to Tokyo Updated 6/05
If ..you ..did ..that ..your ..posts ..would ..look ..really ..strange.Uh, I was taught to place two periods after a space, one after a comma.
Seriously, though, the first thing I do when I get a text to proofread is replace all double blanks with single ones. Repeat if any are found.
- Thu Jun 06, 2013 6:14 am
- Forum: Fan Fiction
- Topic: Miki Psuedo Route [Updated 6/21/13]
- Replies: 68
- Views: 23194
Re: Miki Psuedo Route [New work, added 6/5/13]
Ah yes, the track shed... I was a bit surprised that in your story it seems to be in full view of people at the track. I imagined it being a bit away or maybe behind the bleachers. I don't object to Miki blushing, though. We don't have much official characterization of her, so you're free to develop...
- Thu Jun 06, 2013 6:09 am
- Forum: Fan Fiction
- Topic: Hanako/Hisao post-Yamaku (Updated 1/2/14)
- Replies: 217
- Views: 65602
Re: Hanako/Hisao post-Yamaku fics (Updated 6/3/13)
Regardless of what anyone here says, you should not feel obligated to write anything you're not comfortable with. As a writer my position on sex scenes is: I don't write them. Regardless of whether the characters have a sex life or not, the closest I've ever come to describing a sex scene is a chara...
- Thu Jun 06, 2013 3:08 am
- Forum: Fan Fiction
- Topic: Miki Psuedo Route [Updated 6/21/13]
- Replies: 68
- Views: 23194
Re: Miki Psuedo Route [New work, added 6/5/13]
You know what's worse than people posting only a picture instead of writing a post themselves?
People quoting that picture^^°
People quoting that picture^^°
- Thu Jun 06, 2013 3:05 am
- Forum: Fan Fiction
- Topic: Tomorrow's Doom ~ Up: 04/30/16 ~ recommitted to completion.
- Replies: 853
- Views: 369541
Re: Tomorrow's Doom ~ Up: 6/02/13 ~ C.38 - Departure
I'm using firefox, and I never noticed it either.
Has to be some other reason...
Has to be some other reason...
- Wed Jun 05, 2013 4:37 pm
- Forum: Fan Fiction
- Topic: Miki Psuedo Route [Updated 6/21/13]
- Replies: 68
- Views: 23194
Re: Miki Psuedo Route [New work, added 6/5/13]
Heh, you're right. I don't think there's a finished one yet...Dr.Worm wrote:Best of luck with the Miki route. I hear they're cursed.
Well, best of luck to our current contestant as well!
- Wed Jun 05, 2013 11:59 am
- Forum: Fan Fiction
- Topic: A Ritsu Route (Updated 12/26)
- Replies: 103
- Views: 43432
Re: A Ritsu Route (Updated 5/26)
I do not believe the dog is forgotten. Like I said it's probably either a copy-paste error or an artistic time-skip. And this chapter was really short, so you can't expect too much content. Deciding from just this short chapter that the story is "starting to meander" is a bit much. It took me severa...
- Wed Jun 05, 2013 8:21 am
- Forum: Public Discussion
- Topic: Best post Hanako ending fanfiction?
- Replies: 23
- Views: 9028
Re: Best post Hanako ending fanfiction?
Probably my favourite one is Numbered Days by Leotrak.
I also liked New experiences by Scott1and, but it's unfinished.
I also liked New experiences by Scott1and, but it's unfinished.
- Wed Jun 05, 2013 5:44 am
- Forum: Fan Fiction
- Topic: Hideaki: A Tale of Manliness
- Replies: 186
- Views: 56705
Re: Hideaki: A Tale of Manliness
Poor Hideaki should have known better than to mention anything to Jigoro...
Well, at least there's little chance that "gold-digging hoe" is going to trouble him further after that evening
Well, at least there's little chance that "gold-digging hoe" is going to trouble him further after that evening
- Wed Jun 05, 2013 5:29 am
- Forum: Fan Fiction
- Topic: A Ritsu Route (Updated 12/26)
- Replies: 103
- Views: 43432
Re: A Ritsu Route (Updated 5/26)
Did you intentionally leave it open what became of the dog, or did you forget to copy a part?
I first thought I might have missed an update...
I first thought I might have missed an update...
- Tue Jun 04, 2013 6:32 pm
- Forum: Fan Fiction
- Topic: Blame (Post-Shizune Bad End Misha route) (Complete)
- Replies: 92
- Views: 69039
Re: Blame (Post-Shizune Bad End Misha route) (Complete)
Just finished the rest of the story... [He always looks pretty confident about what he's doing though, and that's interesting. Maybe I'll re-read that 'declaration' thing he gave me on Tuesday; I barely skimmed through it earlier.] ... [If you're here the next time he appears, could you introduce us...
- Tue Jun 04, 2013 4:44 pm
- Forum: Fan Fiction
- Topic: Blame (Post-Shizune Bad End Misha route) (Complete)
- Replies: 92
- Views: 69039
Re: Blame (Post-Shizune Bad End Misha route) (Complete)
The choice, as unimportant as it may seem, was meant to signify a turning point for Hisao where he either manages to retain at least a fraction of his common sense, or lets himself be consumed by his delusions completely. Yes, that much was noticeable. The problem I had was that even though the rea...
- Tue Jun 04, 2013 12:45 pm
- Forum: Fan Fiction
- Topic: Blame (Post-Shizune Bad End Misha route) (Complete)
- Replies: 92
- Views: 69039
Re: Blame (Post-Shizune Bad End Misha route) (Complete)
Okay, I haven't completely finished the story yet (I'm at the end of chapter nine), but what I can say so far is that the writing is very good. The same goes for the characterizations - well, your Hisao is a bit exaggerated, but he's shown tendencies in that direction in Shizune's route as well, so ...
- Tue Jun 04, 2013 3:31 am
- Forum: Support
- Topic: Fortschritt der deutschen Übersetzung; Nachfrage
- Replies: 21
- Views: 12707
Re: Fortschritt der deutschen Übersetzung; Nachfrage
Kure Antwort Nein. Etwas längere Antwort Das ist aus mehreren Gründen nicht möglich: 1. Jeder Patch ist ein Riesenaufwand. Bei der Demo hat Delta meistens sogar mehrere Übersetzungen zu einem Patch zusammengefasst, um diesen Aufwand zu reduzieren. Damals kam zum Beispiel die deutsche Übersetzung mit...