Search found 14 matches

by mareviq
Wed Jul 22, 2009 10:19 am
Forum: Public Discussion
Topic: what will you do when the game comes out?
Replies: 221
Views: 27854

Re: what will you do when the game comes out?

Just a suggestion for the devs, taken from a roadmap of an opensource game: 1.0 - Final Release * Polish. Editing everything for grammar and spelling (content) and readability (code). Final graphic, FX, and music work. Ideally, there should be no new features in v1.0. If there are, v1.0a will be rel...
by mareviq
Sat Jun 13, 2009 2:33 am
Forum: Fan Art
Topic: Fun with Photoshop
Replies: 535
Views: 106749

Re: Fun with Photoshop

aaaand yet another set suggestion:
Series: Tenchi Muyo!

Cross over characters:
Hisao: Tenchi
Emi: Sasami
Rin: Washu
Hanako: Kiyone
Lilly: Ayeka
Shizune: Ryoko
Misha: Mihoshi

Can't figure out the rest of KS characters ^^'
by mareviq
Sun May 24, 2009 5:06 pm
Forum: Act 1 Preview
Topic: Won't start
Replies: 16
Views: 5726

Re: Won't start

Okay, so here is the PPC Mac OSX 10.3 engine attached. how to get this working: 1 ) download this version and unpack (it contains the engine itself and a README.txt with more or less a copy of this post) 2 ) download an official version of Katawa Shoujo (the system doesn't matter, but the instructio...
by mareviq
Sun May 24, 2009 3:30 pm
Forum: Act 1 Preview
Topic: Won't start
Replies: 16
Views: 5726

Re: Won't start

cc: I successfully compiled a version that runs on 10.3.9 (PPC only, so a G5 will do nicely) The only problem is that it's 175MB when compressed, and I don't really have a server that can hold that much, nor do I think I can send that much by e-mail. I'll check if rapidshare/mediafire can hold this ...
by mareviq
Sun May 24, 2009 6:59 am
Forum: Join the Dev Team
Topic: Polish translation group
Replies: 19
Views: 8764

Re: Polish translation group

Code: Select all

/join #KS_pl
12:54 -!- Cannot join to channel #KS_pl (You must be invited)
No i kicha...
by mareviq
Fri May 22, 2009 11:45 am
Forum: Join the Dev Team
Topic: Polish translation group
Replies: 19
Views: 8764

Re: Polish translation group

[polish]Po konsultacji z Inimegiem dokonaliśmy następującego podziału:
Inimeg: edytor
mareviq (czyli ja): korekta[/polish]

[english]After a heated debate we (Inimeg and me that is) have decided to take upon ourselves the following tasks:
Inimeg: editor
mareviq (me): proofreader[/english]
by mareviq
Fri May 22, 2009 3:00 am
Forum: Join the Dev Team
Topic: DS Port
Replies: 6
Views: 6770

Re: DS Port

Setting aside the dev team permission for a bit that will be a difficult job. You'd either have to build ren'py on DS (requires Python, SDL, ffmpeg and some other stuff) and hope it runs (possibly with modifying pygame/ren'py to cope with new input) and the hardware can cope with it. This won't be e...
by mareviq
Wed May 20, 2009 4:10 am
Forum: Join the Dev Team
Topic: Polish translation group
Replies: 19
Views: 8764

Re: Polish translation group

Painiac wrote:Napiszcie swoje numery gg, żeby można było łatwo się skontaktować. Mój numer gg to 6922754 ; numer Saiuto to 3865180 .
Nie mam gg. Miałem (ale to było dawno temu) dopóki nie skasowano mojego konta za używanie niestandardowego klienta. Mam jabbera (karol.szumski@gmail.com) i skype (mareviq).
by mareviq
Tue May 19, 2009 4:25 pm
Forum: Join the Dev Team
Topic: Polish translation group
Replies: 19
Views: 8764

Re: Polish translation group

Nie ukrywam, że zależałoby mi na pozycji tłumacza; zawsze chciałem się w tym sprawdzić [polish] Mogę ci powiedzieć że robota jest niewdzięczna, często nudna i trudna jednocześnie. Z doświadczenia dodam że najlepiej idzie jeśli się codziennie poświęci na to trochę czasu (może być nawet 30 minut-godz...
by mareviq
Mon May 18, 2009 1:34 pm
Forum: Act 1 Preview
Topic: Won't start
Replies: 16
Views: 5726

Re: Won't start

I don't think you are as clever as you think you are. I don't think I'm as clever as you think I think I am either. Okay, to be fair my previous statement could have sounded like boasting, sorry, didn't mean it like that. It's just that I'm used to dealing with people who happen to know how how the...
by mareviq
Mon May 18, 2009 9:11 am
Forum: Join the Dev Team
Topic: Polish translation group
Replies: 19
Views: 8764

Re: Polish translation group

Sign me up for this. As for translating I do have some previous experience, but not very much (several chapters of Suzumiya Haruhi no Yuutsu on Baka-Tsuki). edit: for easy reference I'll use this post to keep track of who does what (PM me if I've got your role wrong) translators (tłumacze): Painiac ...
by mareviq
Mon May 18, 2009 2:43 am
Forum: Act 1 Preview
Topic: Won't start
Replies: 16
Views: 5726

Re: Won't start

Sorry, I tend to forget that not everyone is as versed in using computers as I am. If you don't understand what I'm talking about then for the time being don't try to do it on your own (installing python alone won't solve your problem). For the time being run the terminal (Applications->Utilities->T...
by mareviq
Sun May 17, 2009 10:19 pm
Forum: Act 1 Preview
Topic: Won't start
Replies: 16
Views: 5726

Re: Won't start

I'm really kind of computer illiterate. Does WineHQ work like Boot Camp, where you're running Windows OS on a Mac? I'm running a PowerPC G5. I DO need an upgrade, but I'm too broke, hahaha. That's too bad, though. I guess I can always look for LPs on YouTube or something. This game looks so cool. D...
by mareviq
Sun May 17, 2009 10:07 pm
Forum: Act 1 Preview
Topic: No sound under Linux
Replies: 7
Views: 2417

Re: No sound under Linux

I also have this issue, but nothing but Katawa Shõjo, pidgin and deluge is running. Ubuntu 64-bit. Right, there are several potential problems here. 1) Your soundcard can only handle one app at a time and is most likely taken by Pulseaudio server (standard sound system on Ubuntu 8.04 and newer and ...