"Yamaku" Academy

A forum for general discussion of the game: Open to all punters


User avatar
cpl_crud
Project Scapegoat
Posts: 2005
Joined: Mon Apr 23, 2007 9:19 pm
Location: Tokyo, Japan
Contact:

Re: "Yamaku" Academy

Post by cpl_crud »

It goes back further than KS and Niji.
My Novel - Now available The Zemlya Conspiracy
Blog: http://cplcrud.WordPress.com

------
<Suriko> Crud would be patting Hanako's head
<Suriko> In a non-creepy fatherly way
<NicolArmarfi> crud is trying to dress hanako up like miku and attempting to get her to pose for him in headphones and he burns money
User avatar
A Simple Fox
Posts: 22
Joined: Sun May 10, 2009 12:58 am
Location: NJ, USA
Contact:

Re: "Yamaku" Academy

Post by A Simple Fox »

My Japanese is horrible at best, so please correct me if I'm wrong.

Can't "狗" (Inu, or in this case ku) also mean "Counterfeit" or "Inferior"? so couldn't you translate 山狗 as "Pile of Inferiors"?

Just asking... :roll:
"A person who knows but a little will put on an air of knowledge. This is a matter of inexperience. When someone knows something well, it will not be seen in his manner. This person is genteel." - Yamamoto Tsunetomo
HeMeido
Posts: 107
Joined: Sun Jul 05, 2009 9:06 pm

Re: "Yamaku" Academy

Post by HeMeido »

G3n0c1de wrote:Google translate and wiktionary here.

山狗 'Yamainu'. 山 'Yama' means 'mountain'. 狗 'inu' means 'dog'. 'Mountain dog' eh? Is this a niji reference? More likely its an inside joke, or something that would be relevant only to someone who worked on the project that far back (devs).
We now know where all the cripples come from.

http://www.youtube.com/watch?v=0EMVOiltmRY
User avatar
delta
Feels Badman
Posts: 1143
Joined: Sat Sep 08, 2007 8:39 am

Re: "Yamaku" Academy

Post by delta »

HeMeido wrote:
G3n0c1de wrote:Google translate and wiktionary here.

山狗 'Yamainu'. 山 'Yama' means 'mountain'. 狗 'inu' means 'dog'. 'Mountain dog' eh? Is this a niji reference? More likely its an inside joke, or something that would be relevant only to someone who worked on the project that far back (devs).
We now know where all the cripples come from.

http://www.youtube.com/watch?v=0EMVOiltmRY
On the bright side, we curbed crud at least a little; we could have ended up with a cast called Kion, Tion, Nion, Hion, Rion and Wion.
Image
User avatar
cpl_crud
Project Scapegoat
Posts: 2005
Joined: Mon Apr 23, 2007 9:19 pm
Location: Tokyo, Japan
Contact:

Re: "Yamaku" Academy

Post by cpl_crud »

To explain a little further:

After the first series of Higurashi the Translation Checker (SirNumbSkull) went into a rant about how the last two arcs were much better, and so we set about translating the Minagoroshi and Matsuribayashi chapters.

This is the first time SNS had ever seen the kanji for the Yamainu, and so he did what everyone else does; reach for WWWJDIC. The on reading for that character is "Ku" whilst the Kun reading is "Inu".
Of course, if he were using the on reading it should have been "Sanku", but we ended up with "Yamaku" in a lot of the scripts.
This was going on at about the same time that we were starting KS, and names for the school were being decided upon. I decided to use Yamaku as a bit of a homage to WinD and TheHinamizawaClub, because at that time I was still hard for fansubbing.


There are a number of other very, very oblique references like this in KS. Early on in the peice TcDohl and I had "full" (I use that term lightly) control over the creative side of things, and were tasked with filling in the gaps. Whenever I had to think of a name I just came up with something that was relevant to me (Lol Iwanako).
My Novel - Now available The Zemlya Conspiracy
Blog: http://cplcrud.WordPress.com

------
<Suriko> Crud would be patting Hanako's head
<Suriko> In a non-creepy fatherly way
<NicolArmarfi> crud is trying to dress hanako up like miku and attempting to get her to pose for him in headphones and he burns money
User avatar
bitpeg
Posts: 200
Joined: Sat May 23, 2009 11:54 pm

Re: "Yamaku" Academy

Post by bitpeg »

I might find that story more interesting if I was actually interested in Japanese culture. At least it's nice to know a little bit of the origins behind the school name.
These fermions smell positively ionic.
shroob
Posts: 1
Joined: Wed Sep 16, 2009 5:02 am

Re: "Yamaku" Academy

Post by shroob »

I'm surprised that nobody pointed it out yet, but the first two syllables could be reversed and form "mayaku," which is "drug."
User avatar
brythain
Posts: 3607
Joined: Sun Feb 23, 2014 8:58 pm
Location: Eastasia
Contact:

Re: "Yamaku" Academy

Post by brythain »

The funny thing about this old thread is that I always thought it was 山区 (Yamaku) or (Mountain Ward), some fictitious district maybe based on Aobayama (Mount Aoba) in Sendai. It made perfect sense to me that a school on Mount Aoba would be called the Yamaku Academy in fiction based around Sendai. Truth is stranger than fiction, indeed.
Post-Yamaku, what happens? After The Dream is a mosaic that follows everyone to the (sometimes) bitter end.
Main Index (Complete)Shizune/Lilly/Emi/Hanako/Rin/Misha + Miki + Natsume
Secondary Arcs: Rika/Mutou/AkiraHideaki | Others (WIP): Straw—A Dream of SuzuSakura—The Kenji Saga.
"Much has been lost, and there is much left to lose." — Tim Powers, The Drawing of the Dark (1979)
Post Reply